three poems
by Jonathan Chan
i have mastered the contours of this island
i have mastered the contours of this island.
i have made straight the crags of its coast.
i have removed water from the salt of the sea.
i have burned everything to the fecundity of dust.
i have ordered all hedges into formation.
i have revived the lineage of the otter.
i have forested the columns of light.
i have carved imprints of the body in clay.
i have dug boots in the heat of its soil.
i have drawn energy through the cables of the ocean.
i have raised towers on the corpses of the beach.
i have breathed life from the fullness of sand.
i have turned prayer and aspiration to sweat.
i have watched the earth bend to my will.
i blinked out tears from the sting of varnish
i blinked out tears from the sting of varnish.
i counted the pixels of an old photograph.
i lied to my body about sleep.
i returned to the edge of old fantasy.
i longed to be loved in the summertime.
i contained the mystified in an email.
i balanced both action and petition.
i crushed a lighter underfoot.
i smiled for the cameras at each lamp.
i looked at the organising typhoon.
i counted the earthquakes and the wildfires.
i seeded the silence in slippage.
i prayed through the heaviness of the mind.
i held both everything and nothing.
memento
Houston, Texas
“We can never be with loss too long”
-Spencer Reece
crumpled and folded, the gown stayed
at the bottom of the rucksack. it rattled
over the days of summer. the bus rumbled
through the Tennessee desert. the bag
soaked the sweat squeezed in the bayou
heat. strewn in the vacant room, it held
only the weight of a wearying abandon.
unfurling by the waters, the grass crawled
toward the intimation of wildness. pink carnations
wilted in the cups dug into the ground. how
many men and women had come to make
something new of themselves, dreaming of
blue skies and the shine of the sun? they
asked for their ancestral names to be
etched into stone. the cap felt heavier
in my hands than it had in New England.
cloth draped over my shoulder, i smoothed
out the frazzled front, put on the silver
stole, adjusted the tassel on the mortar board,
and turned to face my grandfather’s
grave.
Photo of Jonathan Chan
BIO: Jonathan Chan is a writer, editor, and translator of poems and essays. His first collection of poems, going home (Landmark, 2022), was a finalist for the Singapore Literature Prize in 2024. His second collection is bright sorrow (Landmark, 2025). He serves as Managing Editor of the poetry archive poetry.sg. He has recently been moved by the work of James Baldwin, Faisal Mohyuddin, and Ang Swee Chai. More of his writing can be found at jonbcy.wordpress.com.